“蜜月;新婚旅行”。也常引申为“(关系、合作、政策等)初期的甜蜜阶段”。(另有少见用法:月球上的“半球”,此处不展开。)
/ˈhʌn.i.muːn/
We went to Italy for our honeymoon.
我们去意大利度蜜月了。
The new manager enjoyed a brief honeymoon period before the tough decisions began.
新经理在艰难决定开始之前,享受了一段短暂的“蜜月期”。
来自 honey(蜂蜜,象征甜蜜)+ moon(月亮/月),原指新婚后的第一个月像蜂蜜一样甜美;后来逐渐固定为“蜜月/蜜月旅行”,并延伸出“蜜月期”的比喻义。