man-of-war:旧称“军舰、战舰”(尤指大航海时代至19世纪的风帆军舰);也可指葡萄牙僧帽水母(Portuguese man-of-war,一种外形像水母的群体性海洋生物,会蜇人)。两种含义都很常见,需结合语境判断。
/ˌmæn əv ˈwɔːr/
A man-of-war guarded the entrance to the harbor.
一艘军舰守卫着港口入口。
We saw a Portuguese man-of-war drifting near the shore, and the lifeguard warned everyone to stay out of the water.
我们看到一只葡萄牙僧帽水母漂在近岸,救生员警告大家不要下水。
man-of-war 字面意思是“战争之人/之物”,历史上用来指代为战争而设的船只(军舰)。后来在英语中也借用于 Portuguese man-of-war,因为这种生物鼓起的“浮囊”和触手让人联想到船帆、缆绳等海上意象。