“play on words” 指“文字游戏、双关语(利用同音、同形或一词多义制造幽默、讽刺或修辞效果)”。在口语和写作中都常见。
/ˌpleɪ ɑn ˈwɝːdz/(美式常见)
/ˌpleɪ ɒn ˈwɜːdz/(英式常见)
The comedian used a play on words to make the audience laugh.
那位喜剧演员用双关语把观众逗笑了。
His headline is a clever play on words that hints at both the product’s name and its main benefit.
他的标题是个巧妙的文字游戏,既暗示了产品名,也点出了主要卖点。
“play” 原意有“玩耍、戏弄、灵活运用”,在语言里引申为“巧妙操作、机智运用”;“words” 是“词语”。合起来就是“对词语进行巧妙的‘玩’”,强调通过语言形式本身(声音、拼写、意义)来产生效果。该表达在英语修辞与幽默传统中使用很久,也常与“pun(双关语)”相关。