“Singapore English”指“新加坡英语”,即在新加坡使用的英语变体(包括较正式的标准新加坡英语,以及更口语化、带强烈本地特色的用法,常与 Singlish 相关)。它在词汇、语音与表达习惯上受到马来语、华语方言(如福建话、潮州话、粤语)和泰米尔语等影响。
/ˈsɪŋəpɔːr ˈɪŋɡlɪʃ/
Singapore English has many local expressions that visitors may not understand at first.
新加坡英语有许多本地表达,游客一开始可能听不懂。
In the story, the characters switch between Standard English and Singapore English to show closeness, humor, and social identity.
在故事中,人物在标准英语与新加坡英语之间切换,以表达亲近、幽默和社会身份。
该词由专有名词 Singapore(新加坡)+ English(英语)组合而成,用于语言学与社会语言学语境中,指“在新加坡本地发展并被使用的英语形式”。它常被用来与更口语化的 Singlish(新式英语/新加坡式英语口语)进行区分或并列讨论。